Kompost IV: An die Komposttiere

(c) Isabel Fargo Cole

An die Komposttiere

Laurence ErmacoVa

Hier,

dort,

drüber,

drunter,

seht!

Kohlköpfe, morsche Rüben, Paprikaschoten,

lebendige Scherben aus Töpfen und Tellern,

éclats de vie crue, Meer aus Resten, Übrigkeiten.

Darf ich Euch das gurgelnde Leben vorstellen? In dickflüssiger Bokashi?

kauend,

zerkauend,

wiederkauend,

sucht!

Wimmelnde Was im Herzen der Verwesung,

spukhafte Wesen, Licht-schreckhaft, weltblind,

kleine rote Sichel am umgekehrten Horizont.

Darf ich Euch die hoffnungsvollen Träger des Erdreichs vorstellen?

Ver,

zehr,

lauscht!

sie spucken morsche Texte aus, aus dem Unalfabet des Gartens,

A grün wie Chlorophyllsträhnen,

I rot, Sonnenzitate aus fernen Tagen,

U bräunlich, unförmig, längst verspeist, zerkaut, zerschmerzt.

Darf ich sie Euch vorstellen?

Bevor sie sich wieder Wörter kauend

im Dickicht der Fabrik verkriechen?

(Aber bitte nicht weinen, hier geht es lediglich um den Prozess),

Bevor sie mitsamt ihren Strophen und Versen verschwinden,

verwaist und verwüstet, aus dem Es-war-einmal-ein-Erdplanet?

(Aber bitte nicht weinen, hier geht es lediglich um Textstoff).

Und,

seht,

schaut her,

da leuchten sie noch!

Kohlköpfe in Bokashi Soße,

fasernackte Rüben, faulender Paprikastoff, flüßige Salatblätter,

all das,

der süße Geruch des Auseinandergehens!

Und

ihr

in Erwartung von neuer Stofflichkeit,

gebt Blätter dazu,

schenkt

von den Rändern, den Straßen, von-der-Hand—in-den-Mund, voll Glauben,

hier

dort

drüben

drunter

steigen Buchwälder aus-den-Münden—in-die-Hände,

voll Glauben,

ergrünen,

erneut,

im Dickicht der Fabrik,

am umgekehrten Horizont.

Laurence ErmacoVa schreibt Poesie auf Französisch und manchmal auch auf Deutsch. Ihre Gedichte wurden in Literaturzeitschriften, u. a. Stadtsprachen, Revue fragile und Manuskripte veröffentlicht. 2021 erhält Sie das Recherchestipendium nichtdeutschsprachiger Literatur des Berliner Senats. Seit 2020 engagiert sie sich im Netzwerk französischsprachiger Autorinnen in Berlin und arbeitet daran, digitale Literatur in einem deutsch-französischen Kontext zu veröffentlichen. Mit der Dichterin Neïtah Janzing gründet sie 2021 das U8 Kollektiv und organisiert poetische Aktionen im öffentlichen Raum. Sie lebt und arbeitet in Berlin.